Если с ОСАГО всё понятно, то внятно объяснить, как расшифровывается КАСКО, почти никто не может. В среде российских автовладельцев популярна версия “Комплексное Автомобильное Страхование, Кроме Ответственности”. Этот вариант хорошо отражает суть термина и потому многим нравится, но к реальности не имеет отношения. К тому же он не вполне корректен: во-первых, не всегда данный вид добровольного страхования можно назвать комплексным, во-вторых — распространяется страховка не только на автомобили, но и на все транспортные средства, включая самолёты.
КАСКО вообще никак не расшифровывается по той причине, что это не аббревиатура. Каждая отдельная буква не указывает на то или иное слово, и поэтому написание верхним регистром ничем не обосновано.
Расшифровка КАСКО: в каком языке искать корни?
Это слово есть в нескольких европейских языках. С испанского оно переводится как “череп”, с итальянского — как “борт”. Среди эрудированных водителей наиболее известен французский вариант — “каска”. Казалось бы, это вполне логично — каска ассоциируется с надёжной защитой, которую должна обеспечить страховка.
Однако авторами российского названия всё-таки оказались итальянцы. Слово “борт” следует понимать как обозначение самого транспортного средства, будь то корабль, автомобиль или паровоз. Логика проста: борт застрахован, а те, кто на нём — нет. Так что в отношении КАСКО расшифровка может быть только такой.
Узнать подробнее о том, из чего складывается стоимость КАСКО, вы можете в нашей статье.